Il Rosaio, di Frida la Loka

Poesia, (ITA-ESP)

Sono lì, distanziamento sociale perfetto.

Accantonate in un angolo sperduto di verde, 
le guardo da lontano con diffidenza: 
il mio animo è quello. 
Le mie rose gialle.

Ma sono loro a destarmi, 
perché vi assomiglio.

Fragili al primo vento che passa, 
mature al punto giusto per aver imparato 
quando è il momento.

Rose gialle. 
Tempi di vita diversi: 
alcune nell’intento di sbocciare, 
altre già pronte a resistere al tempo loro concesso.

E poi, nel silenzio più intimo, ci sono loro 
–con le quali mi cucio una seconda pelle– 
mi sento a mio agio, 
perché mi rappresentano: 
quelle all’ultimo passo, 
l’ultimo mio respiro affannato, distante…

La mia rosa gialla è debole, quanto me. 
Le mie spine sono parole: 
taglienti e inermi, 
difese che accarezzano.

Ci provo ogni volta, fino all’esaurimento. 
Sono esposta quanto loro ai cambiamenti: 
talvolta qualcuna perisce nel percorso, in un eterno istante.

Arriverà anche il mio momento. 
Siamo immersi in un ciclo vitale: 
immobile e in movimento.

E io, logorata, 
mi disarmo…
Le mie rose gialle.

El Rosal, poema.

Están allí, el distanciamiento social perfecto.

Relegadas en un rincón perdido de verde, 
las observo desde lejos con desconfianza: 
mi alma es así. 
Mis rosas amarillas.

Pero son ellas quienes me despiertan, 
porque me les parezco.

Frágiles ante el primer viento que pasa, 
maduras en el punto justo para haber aprendido 
cuándo es el momento.

Rosas amarillas. 
Tiempos de vida distintos: 
algunas en el intento de florecer, 
otras ya listas para resistir el tiempo
que se les ha concedido.

Y luego, en el silencio más íntimo, 
están ellas 
–con las que me coso una segunda piel– 
me siento cómoda, 
porque me representan: 
las del último paso, 
mi último aliento jadeante, lejano…

Mi rosa amarilla es débil, como yo. 
Mis espinas son palabras: 
afiladas e inermes, 
defensas que acarician.

Lo intento cada vez, hasta el agotamiento. 
Estoy tan expuesta como ellas a los cambios: 
a veces alguna perece en el camino, 
en un instante eterno.

También llegará mi momento. 
Estamos inmersos en un ciclo vital: 
inmóvil y en movimiento.

Y yo, desgastada,
me desarmo… 

Tua
5 luglio, 2022.

5 pensieri su “Il Rosaio, di Frida la Loka

Lascia un commento