Tante domande https://fridalaloka.com/2024/03/20/chissa-frida-la-loka-ita-esp/?page_id=4182 https://youtu.be/lB6a-iD6ZOY?is=K4gesm6ChRzaz07Y Immagine portata: pinterest.com Tua 7 aprile, 2026
Tante domande https://fridalaloka.com/2024/03/20/chissa-frida-la-loka-ita-esp/?page_id=4182 https://youtu.be/lB6a-iD6ZOY?is=K4gesm6ChRzaz07Y Immagine portata: pinterest.com Tua 7 aprile, 2026
Poema, (ESP-ITA) Bajo las uñas llevo el peso de la tierraun silencio que mastica el hierro de losdías.No hay tregua entre el costado y lagargantasolo este latido sordoun clavo clavado en la oscuridadque insiste en llamarse vida.La carne sabe dónde el surco esprofundo:corre donde la … Continua a leggere Fragmentos de Médula, Frida la Loka
Ripubblicato da Frida la Loka, (ESP-ITA) https://wp.me/p6b2e-7Ri en la ciudad, la primavera, di Willyco. Así la ciudad se ha rendido,las ventanas entreabiertas dejan salir ahora voces y perfume de dulce,y bajo los pórticos la piedra ha sido lavada del polvo del frío,las tiendas y las … Continua a leggere in città, la primavera, Willyco
Poema, (ESP-ITA) El placer es hambre lúcido,garra de seda en el vientre,mordida dulce,sangre de fiesta bajo la piel.La felicidad es fatiga leve,catedral de barro entre los dedos,elección amarga,peso de aire sostenido en la espalda.La bienaventuranza,en cambio, es el vacío lleno,umbral blanco, silencio de oro,divino naufragio … Continua a leggere Un Nudo y el Vacío, Frida la Loka
Eravamo nel dicembre 2021, quando pubblicai questi versi, persuasa che appartenessero a Mario Benedetti.E sebbene la tecnologia e Internet procedano a un ritmo talvolta eccessivo, in questo caso sono stati provvidenziali: nel tentativo di confrontare quel testo con altre traduzioni, mi imbattei in informazioni più … Continua a leggere No te rindas
Poema, (ESP-ITA) Esta noche la oscuridad pesó menos.Tubo dedos largos que se escurrían entre las tejas,se hundían en el frío de los abrojos pegados al suelo.Estaban ahí, apretando sus semillas de punta,preparando el primer pinchazo. Esperando.El terral aguanta la respiración.Todo este aire antes del albaes … Continua a leggere Ruptura mecánica del Invierno, Frida la Loka
Poesia, (ITA-ESP) Chissà se oggi abiti con grazia il tuo respiro,se hai colmato l’attesa dei propositi d’inverno.Chissà se le gemme custodite nel tuo giardinohanno liberato un’iride di risvegli,mentre il vento disperde la semenzaoltre i confini del previsto.Chissà se la felicità ti somiglia. Simiente, poema Quién … Continua a leggere Semenza, Frida la Loka
Poesia (ITA-ESP) Il peso del metallo nella borsaè una promessa di confini.Un piccolo ferro che tiene insiemeil mondo di fuori e quello solo mio.L’innesto scatta, morde il silenzio,e il perimetro si fa carne.È il momento in cui scelgo di esistereal riparo dall’occhio del mondo,mentre la … Continua a leggere Di ritorno a casa, Frida la Loka.
Poema, (ESP-ITA) El café se enfría en un círculo perfecto,pequeño mapa de un océano oscuro.No es solo una taza sobre la mesa,es el punto donde convergen todas las mañanas.Miro la mano que sostiene la cuchara:una forma que se repite hace siglos,una costumbre que no me … Continua a leggere Geometría del instante, Frida la Loka
Poema, (ESP- ITA) La oscuridad densa y cercana presiona contra los cristalesno tiene peso, pero el espacio, ocupa.Farolas cortan la calleen círculos de luz y ángulos vacíos.No hace falta ponerle nombre a este tiempo.Basta dejarlo correr,la lluvia no moja las manos.Cae el orden de los … Continua a leggere Más allá del Vidrio, Frida la Loka
No hay un final para este laberinto de horas,un corredor de pasos que no dejan huella.Busco mi rostro en un cristal cansadoy encuentro a otra mujer, a otro ayer.El tiempo no es una flecha, es una hora que se pliega sobre sí misma.Cada libro es … Continua a leggere El espejo y el umbral a J.L Borges, Frida la Loka
Condivido con voi, la mia proposta da Eletta Senso pubblicata anche sul blog di Luisa Zambrotta. P iccole prugneR iappaiono radioseI ntense e idratantiM agiche, matureA bracicciate e accattivanteV istose e vittorioseE stro da effondereR ievocano la RinascitaA ssaporarle è una avventura. Immagine portata: Alberi di … Continua a leggere Acrostico PRIMAVERA, Frida la Loka
Poesia, (ITA-ESP) L’alto non scorre: è una piaga che s’indurisce.L’alba si fa livido,il tramonto, lo sfacelo di un tessuto che cede.Il satellite, levigato dal mutismo,mostra una geografia scabra,lastra radiografica incisa dal tempo.Avanzo tra vertebre del mondo,vallate sature di edemi e acque perdute.Ogni passo è un’anamnesi,ogni … Continua a leggere Sutura, Frida la Loka.
Poema, (ESP-ITA) Sigo los dorsales,pliegues que encierran semillasy el fantasma de un océano.El tiempo se abre de par en par, vastedad:fuerza que proyecta montañasy aniquila la huella del paso.Todo brota de la memoria mineral,vetas de luz en las fracturas,alquimia de eras que no conocen la … Continua a leggere Anatomía del Tiempo, Frida la Loka
È un uragano di dita e acciaio. Con il Terzo di Prokofiev, Martha non suona: scatena una giostra elettrica tra ritmi taglienti e una velocità che toglie il fiato. Pura adrenalina, senza rete. https://youtu.be/BS0SwRoYAW0?is=pxBjCRvhPbB-7Tm6 Dimenticate per un attimo i riflettori e i titoli dei giornali. … Continua a leggere Per iniziare il Lunedì: Allegro ma non troppo, Martha Argerich!
Ottavia mette da parte le aspettative esterne e affronta ciò che solitamente viene taciuto. Il suo discorso espone una realtà che molti preferiscono ignorare, parlando di autonomia e della fatica di restare fedeli a se stessi. È una testimonianza che scarta ogni abbellimento per arrivare … Continua a leggere Perché è giusto dire No, Frida la Loka.
Se cade l’indipendenza dei giudici, restiamo tutti senza scudo.
Poesia,(ITA-ESP) Uno spicchio interminabile di te giace in un posto angusto e segreto di me, in silenzio custodito.Come una moneta antica celata, – e la paura di aprire il cassetto – così, senza dire nulla, il pensiero resta al suo posto e il ricordo, con … Continua a leggere Di te, Frida la Loka
Soneto,(ESP-ITA) Al declinar la luz, el alma esperaen el silencio de la tarde fría,brota en el sabio la flor que florecíadentro del ruido de su mente entera.No es el ocaso el fin de la carrera,sino el germen de luz y de osadía,mil flores en su … Continua a leggere El Sabio y el Ocaso, Frida la Loka
Conmemorar el 8 de marzo significa despojarse de las etiquetas y volver a lo esencial. Como cantaba Aretha en 1967, sentirse una ‘mujer natural’ es un acto de libertad. Es la recuperación de una identidad que el pasado intentó cercar y que aún hoy, sacamos … Continua a leggere 8M, Frida la Loka, (ESP)
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.