Il fiume che scorre, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Poesia di Frida la Loka

Il fiume scorre in te;

come in piena quando è periodo,

vorticoso,  persino virulento,


Il fiume scorre in te; gorgogliando

Adagiato s'un letto di pietre oramai

levigate;

scultura leggiadra, resiste tuttora

il graffiare del tempo.


Il fiume che scorre in te;

conosce la magnificenza del bello

la ricchezza della virtù e uno spirito

discreto.


Di quando in quando, diventa rivolo

e accarezza le rive della tua robustezza

rinnovando il fremere, scosso dal vento.


Una fenditura ha trovato; in quel solco

S'è insediato; il fiume...

Gli alberi di ciliegi in primavera e

camelie invernali,

Fanno gesto gentile e un inchino

avvicinado rami carichi, al suo fianco.


Il fiume scorre in te;

Probabilmente, non te ne sei accorto

Ciò, è linfa che alimenta la tua anima

Essa, imperlisce e genera

un'osmosi che rende i soggetti

semipermeabili e vulnerabili.


Intreccio chimico? Scambio di sensazioni?

Solo so che il fiume scorre in te...

E così mi basta.

Foto portata: Pexels, (Ryutaro Tsukata)

El río que fluye, de Frida ala Loka

El río  fluye en tí;

Como crecido quando es período,

Arremolinado, incluso virulento,


El río fluye en tí; burbujeando

Recostado sobre un lecho de piedras ya

Pulidas;

Escultura refinada, resiste aún

El rasguño del tiempo.

El río  fluye en tí;

Conoce la magnificencia de lo bello

La riqueza de la virtud y un espíritu

Discreto.

Cada tanto, se transforma en torrente

Y acaricia las orillas de tu robustez

Renovando el palpito

sacudido del viento.

Una fisura, ha encontrado; en ese surco

Se ha establecido; el río...

Los árboles de cerezos en primavera

Y las camelias invernales

Hacen gesto gentil y se enarcan

Acercando ramos cargados, a su lado.

El río fluye en tí;

Probablemente, no te haz dado cuenta

Eso, es linfa que alimenta tu alma

Ésta orna y genera

Una ósmosis que vuelve los seres

Semi permeables y vulnerables

Conexión química? Intercambio de

sensaciones?

Solo sé que el río fluye en tí...

Y así va bien.

Tua

6 gennaio, 2024.

25 pensieri su “Il fiume che scorre, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Lascia un commento