La Frontera de Sal, Frida la Loka

Poema, (ESP-ITA)

Surge una hoz de agua desde el borde de la nada,
una "azulidad" herida que rompe el dominio del polvo.
Aquí el suelo es un hueso desnudo, gris y sordo,
masticado por siglos de piedras caídas del vacío.
Y sin embargo, tras esa joroba de ceniza,
aparece el vértigo dulce de nuestra casa:
una membrana sutil que lucha contra el negro,
un respiro de nubes que parece un bordado de vidrio.
Desde este silencio de piedra, la Tierra
es un milagro en vilo,
un oasis que tiembla bajo el peso de todo lo que le infligimos.
Mirarla así, desnuda y sin amparo,
nos hace entender que no somos gigantes:
solo somos los guardianes de una gema extraviada,
colgada de un horizonte que no perdonerá a quien la olvide.

Confine di Sale, poesia

Sorge una falce d’acqua dal ciglio del nulla,
un’azzurrità ferita che rompe il dominio della polvere.
Qui il suolo è un osso nudo, grigio e sordo,
masticato da secoli di pietre cadute dal nulla.
Eppure, oltre quella gobba di cenere,
appare la vertigine dolce di casa nostra:
una membrana sottile che lotta contro il nero,
un respiro di nuvole che sembra un ricamo di vetro.
Da questo silenzio di pietra, la Terra è un miracolo in bilico,
un’oasi che trema sotto il peso di tutto ciò che le infliggiamo.
Guardarla così, nuda e senza riparo,
fa capire che non siamo giganti:
siamo solo i custodi di una gemma smarrita,
appesa a un orizzonte che non perdonerà chi la dimentichi.

Immagine portata: personale, generata con A.I.

Tua

11 aprile, 2026

Lascia un commento