Notte Imprigionata, di Frida la Loka

Poesia, (ITA-ESP)

E accarezzai il tuo

sguardo bagnato

nella notte imprigionato

come virtù il tuo amore

intrappolato,

come abnegazione l’edera

crebbe

avvinghiandosi al tuo

cuore.


La tenacia e la grazia

furono al tuo fianco

come i contorni di

simboli antichi

il mio tempo abbraccia il

tuo nome

con respiri senza

lancette.


Le radici dell'anima

trovarono dimora

un intreccio eterno,

mai spezzato

tra il desiderio e

l'incanto

sigillato il silenzio.

Noche Cautiva, poema.

Y acaricié tu mirada

empapada

en la noche aprisionada

como virtud tu amor

atrapado

como abnegación creció

la hiedra

aferrándose a tu corazón.


La tenacidad y la gracia

estuvieron a tu lado

como los contornos de

símbolos antiguos

mi tiempo abraza

tu nombre

con respiros sin

manecillas.


Las raíces del alma

encontraron morada

un entrelazado eterno,

nunca roto

entre el deseo y el

encanto

impregnado el silencio.

Tua

17 aprile, 2025.

6 pensieri su “Notte Imprigionata, di Frida la Loka

Scrivi una risposta a unallegropessimista Cancella risposta