Divenire, di Frida la Loka.

Ricordi passati dimorano non molto lontani 
sembra una storia antica infranta
in attesa del'attimo che diventi realtà.

Con le ali un po' inumidite un po' frantumate vola sul filo del fiume ondivago
navigando con cuore e mente senza meta. 

Gocce scolpite d'una reminiscenza distaccata, 
mentre il silenzio si addensa. 

Quella segretezza, prima sussurrata, ora si annida ovunque. 
Trattiene il respiro del mondo,amplifica ogni passo, ogni eco. 
E alla fine, giunge. 

È un mutismo che non cade, ma si innalza, 
diventa presenza, 
dove ogni parola smarrita si disperde, 
inghiottita da un tempo immobile.

La musica tace e da passo all'aria densa insana mentre il tramonto lo accoglie, come quel imbrunire accoglie la notte, dona un po' di pace e serenità atenuando la mancanza.

E nel cielo rimane solo un battito, 
un suono avvolto nell'eterno silenzio dell'assenza.

Conversión, poesía

Recuerdos pasados habitan no muy lejos
parece una historia antigua desmenuzada
en la espera del momento que se convierta en realidad.

Con las alas un poco húmedas, un poco troncas, vuela sobre el hilo del río ondulante
navegando con corazón y mente sin rumbo.

Gotas esculpidas de una reminiscencia distante,
mientras el silencio se espesa.

Esa interrogación, antes susurrada, ahora se anida en todas partes.
Retiene el aliento del mundo, amplifica cada paso, cada eco.
Y al final, llega.

Es un mutismo que no cae, sino que se eleva,
se convierte en presencia,
donde cada palabra perdida se disipa,
tragada por un tiempo inmóvil.

La música calla y da paso al aire denso e insano mientras el atardecer lo acoge, como ese oscurecer acoge la noche; brinda un poco de paz y serenidad atenuando la falta.

Y en el cielo queda solo un latido,un sonido envuelto en el eterno silencio de la ausencia.

Tua

3 novembre, 2024.

2 pensieri su “Divenire, di Frida la Loka.

Scrivi una risposta a Frida la LoKa Cancella risposta