Sinfonia di parole, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Vibrazioni delle mie note
peregrinano...
oscilando lontano
senza armonia, sotto la pioggia
senza strada, la croce striscia.

La pienezza delle parole
di sogni e certezze fatta,
si è dissolta
disgregata in magre silabe,
tenerezza incanto giacciono
nel profondo del lago.

Il mio cencio, la mia debolezza...
Il mio canto ubriaco di malinconia
sensa senso, persi i tempi i passi
nelle colline si sente eccheggiare
l'ottuso ed eterno suono delle lacrime.
Foto portata: Pexels,  Gareth Davies

Sinfonía de palabras, de Frida la Loka

Vibraciones de mis notas
peregrinan...
Oscilando lejos
sin armonía, bajo la lluvia
sin camino, la cruz se arrastra.

La plenitud de las palabras
de sueños y certezas formada,
se ha disuelto
disgregada en magras sílabas,
ternura encanto giacen
en lo profundo del lago.

Mi trapo, mi debilidad...
mi canto embriagado de melancolía
sin sentido, perdidos los tiempos los pasos
en las colinas se siente el reverbero
el obtuso y eterno suono de las lágrimas.

Tua

1 aprile, 2024.

6 pensieri su “Sinfonia di parole, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Lascia un commento