Tag: #poesia

Genes sin nombre, de Frida la Loka, (ESP-ITA)

Genes defectuososno por herencia,un “don” me fue conferido material precioso mas no perfectoy sin saberlo, como unnovato alquimista; debería haberlogrado la proeza de transformarlo?…Logré comprender el origen oscuro.Tarde ya!Tinieblas envolvian, aquel “don”; día tras día bregariadentro de mi carne, en mi ser en ausencia de un … Continua a leggere Genes sin nombre, de Frida la Loka, (ESP-ITA)

Eppur questa sera, di Frida la Loka.

Poesia, (ITA-ESP) Capricciosa si manifesta un giorno e un’altro ancoraattesa di arrivonella sua fastosità,(ghiribizzo di bimbo)Maschere innevategrigie di colore,batuffoli ammucchiati làin alto.Irraggiungibileal di sopra di ogni singola silhouettedi una natura (inapparenza), semi morta,ci priva della sua veduta.Eppur questa sera;si dona si offrecome gran tesoro;che tale … Continua a leggere Eppur questa sera, di Frida la Loka.

Implosión, de Frida la Loka, (ESP-ITA)

La garganta se obstruyeapretujando en un nudo duramente ciego frágil estructuracede, plagada de fallas El mar de lágrimascrea un vórticedifícil de controlar;quedan allífrenadas en el terraplénDesidia de ojos inyectados ya no ven la bellezano aprecian escalas cromaticasEl corazón acelera sus latidoslos músculos se contraendañadas venas disfrazadas,finas … Continua a leggere Implosión, de Frida la Loka, (ESP-ITA)

Nella muta notte, di Frida  la Loka, (ITA-ESP)

Ha fatto benecogliere l’attimoe vestirsimentre dormiva…In punta di piedicon elegante intimitàfurtivamente mimandosembianze feline.Mormorava un miagolio; andando via.Nella muta nottetansolo gocciolined’acqua vacillantisi percepivano.Un cielo catramesenza lunasenza musicasenza sentimentine fu testimone.Abbandonando candeleaccesee aromi ambratiin balia di raggrinzitemura. Foto: Pexels,  Taryn Elliot. Foto portata: Pexels, Sitthan-Kutty En la muda … Continua a leggere Nella muta notte, di Frida  la Loka, (ITA-ESP)

La bussola, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Hai buttato la bussolain fondo dell’oceanosenza guardare addietrod’allora non trovo più i sensi.Hai frantumato in mile pezziquadri color seppiaun passato un futurod’allora le speranze svaniscono.Hai gettato senza remorepetali di cameliae orquidee ovunque lasciandolerinsechire come la mia pelled’allora guardo i fiori in modo diverso.Hai spogliato la … Continua a leggere La bussola, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Frammenti di pensiero, di Frida la Loka.

Parole silenzioseriecheggiano nella mente pensiero fulmineo infinito allo stesso tempo; tempo…Ricordi di un passatoUn po’ rilassatoun po’ordinatoun po’ sprecatoun po’ sacrificato.Il tempo dirà… solo il dannato tempo, dannato tempo, non molto…Oh! Vola freneticauna rondine!Lei è libera. Tua 8 aprile, 2024

Sinfonia di parole, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Vibrazioni delle mie noteperegrinano…oscilando lontanosenza armonia, sotto la pioggia senza strada, la croce striscia.La pienezza delle paroledi sogni e certezze fatta,si è dissolta disgregata in magre silabe,tenerezza incanto giacciononel profondo del lago.Il mio cencio, la mia debolezza…Il mio canto ubriaco di malinconiasensa senso, persi i … Continua a leggere Sinfonia di parole, di Frida la Loka, (ITA-ESP)