Poesia, (ITA-ESP)
A quest’ora la notte
non ha pretese:
si appoggia ai muri,
respira piano.
L' abat Jour accesa
disegna il confine
tra l’eco del silenzio
e ciò che insiste a tornare.
Cammino dentro il mio nome
come in una stanza vuota:
ogni passo
è un tentativo di restare.
A esta hora la Noche, poema
A esta hora la noche
no tiene pretensiones:
se apoya en los muros,
respira despacio.
La lámpara encendida
dibuja el límite
entre el eco del silencio
y lo que insiste en volver.
Camino dentro de mi nombre
como en una habitación vacía:
cada paso
es un intento de quedarme.
Tua
14 gennaio, 3026.
Ho riletto poco fa la poesia!! Ho commesso un errore nella data: 3026 !!! Visionaria😂
"Mi piace""Mi piace"
Domandona: solitamente le scrivi prima in spagnolo o in italiano?
Molto bella l’ambientazione notturna.
Ciao Frida.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ciao Andrea, dipende: talvolta i pensieri affiorano in italiano, e altre volte in spagnolo. 😉Contesto, ambiente, non saprei dirti. Come mai questa domanda? 🙂 Buona giornata
"Mi piace"Piace a 1 persona
Perché padroneggi molto bene entrambe le lingue.
Pensa che io, che mi cimento con qualche “creazione musicale”, spesso scrivo il testo prima in inglese (o solo in inglese) nonostante non sia la mia madre-lingua.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Quanto ti invidio! Ho studiato l’inglese molto tempo fa e, non avendo avuto modo di usarlo, col tempo ho perso parecchio. Riesco a leggerlo, anche quello tecnico me la cavo. Però non me la sento di tradurre in inglese, anche se mi piacerebbe molto. 😬🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
È una poesia che sembra trattenere il respiro insieme a chi la legge: una quiete fragile, dove ogni gesto è un ritorno e ogni passo un modo per non scomparire.
Parla come parlano le notti vere: a bassa voce, ma senza mentire.
Sono sinceramente toccato da questo tuo testo che, lo ammetto, sento molto “mio” e invidio un pò 😉
RiV
"Mi piace"Piace a 1 persona
Caro RiV, ringrazio il tuo commento. E sì, certe notti… Serena giornata. ✨
"Mi piace""Mi piace"
La noche Rs la cómplice perfecta para el amor y los desamores. Me gustó mucho tu poema Frida.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Querido Manuel, la noche es cómplice de amores, desamores, pensamientos, razonamientos. En fin, es la noche y tú. Gracias por tu aporte. 🙂✨
"Mi piace"Piace a 1 persona
Por nada Frida.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Una notte suggestiva assai, quella che cinge d’abbraccio l’abat jour, facendosi tramite per scorrerie nei ricordi: è il prezzo da pagare all’insonnia ed all’impossibilità del ritorno. Ma anche per una poesia che è bella nell’anima.
Buonanotte 🙏🌜⭐️💫✨️🌛🌹
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ah, caro Sil, la insonnia, talvolta non è buona compagnia. Resto con quelle belle. Grazie mille.🤗
"Mi piace""Mi piace"