Después de la Luz, Frida la Loka

Poema, (ESP-ITA)

Así se desvanecerá,
lentamente,
la promesa de un futuro más claro
para quienes vendrán:
no con gestos nítidos ni discursos,
sino como una luz que adelgaza
en el primer aliento del mundo.

Permanecerá un eco,
apenas,
en el camino de quien atraviesa
una calle cualquiera,
y no sabrá decir
de qué rincón del tiempo
llega ese temblor dorado
que se extingue.

Dopo la Luce, poesia

Così svanirà,
lentamente,
la promessa di un futuro più chiaro
per chi verrà:
non con gesti nitidi né discorsi,
ma come una luce che si assottiglia
nel primo respiro del mondo.

Resterà un’eco,
appena,
nel cammino di chi attraversa
una strada qualunque,
e non saprà dire
da quale angolo del tempo
arriva quel tremolio d’oro
che si estingue.

Tua

8 gennaio, 2026.

20 pensieri su “Después de la Luz, Frida la Loka

  1. È un dolore che non urla, ma scava. Una resa luminosa, che brucia piano.Quel tipo di perdita che non è facile da leggere, è come guardare attraverso un vetro brinato. Poi arriva. E quando arriva ti lascia un vuoto che trema.

    Grazie.

    RiV

    Piace a 1 persona

Lascia un commento