Il mio rifugio, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Le parole sono infinite  
quanto infinito l'universo, 
fatte per innamorare 
o per uccidere.

Nel silenzio trovo il mio rifugio, 
tra i sussurri delle stelle 
e il respiro profondo del mare, 
dove ogni emozione si disfa 
e il cuore trova pace.

Le lettere danzano libere, 
sulle pagine di un diario segreto, 
rivelando sogni nascosti 
e cicatrici mai guarite, 
mentre il tempo scorre lento 
nel rifugio del mio spirito.

E quelle parole che tacci, 
scritte sulla carta come ali invisibili, 
donano libertà all'anima prigioniera, 
liberando pensieri profondi
che solo la scrittura può svelare.
Foto personale
Foto personale
Foto personale
Foto personale

Mi refugio, poesia

Las palabras son infinitas
como infinito es el universo,
hechas para enamorar
o para matar.

En el silencio encuentro mi refugio,
entre los susurros de las estrellas
y el profundo aliento del mar,
donde toda emoción se disuelve
y el corazón encuentra paz.

Las letras bailan libres,
en las páginas de un diario secreto,
revelando sueños escondidos
y cicatrices nunca sanadas,
mientras el tiempo fluye lento
en el refugio de mi espíritu.

Y esas palabras que callas,
escritas en el papel como alas invisibles,
dan libertad al alma prisionera,
liberando pensamientos profundos
que solo la escritura puede revelar.

Tua.

23 diciembre, 2024.

9 pensieri su “Il mio rifugio, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

    1. Mi sono piaciuti molto assai,😉 i tuoi auguri a iosa!! Veramente la lingua italiana e le sue espressioni idiomatiche, sono inesauribili. Chi sa se deriva da una parola dialettale o da una corruzione di un termine più antico, e col tempo è diventata parte riconoscibile della lingua.
      Contracambio, a iosamente i tuoi 🥂🙂

      "Mi piace"

Scrivi una risposta a danielecolleoni Cancella risposta