La bussola, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Hai buttato la bussola

in fondo dell'oceano

senza guardare addietro

d'allora non trovo più i sensi.


Hai frantumato in mile pezzi

quadri color seppia

un passato un futuro

d'allora le speranze svaniscono.


Hai gettato senza remore

petali di camelia

e orquidee ovunque lasciandole

rinsechire come la mia pelle

d'allora guardo i fiori in modo diverso.


Hai spogliato la mia anima

libato del nettare divino

che giaceva sereno

d'allora non resta niente.


Il vuoto ha presso il tuo posto

in cuor mio

la collana si è rotta

le perle sono disperse per terra


Come io, smarrita in mare

a cercare la bussola...
Foto: Pexels,  Jeremy Bishop. Foto portata: Pexels,  Cotombro studio

La brújula,  poesía

Haz tirado la brújula

en el fondo del océano

sin mirar atrás

desde entonces no encuentro más

los sentidos.


Haz hecho añicos

cuadros color sepia

un pasado un futuro

desde entonces las esperanzas desaparecen.


Haz arrojado sin escrúpulos

petalos de camelia y orquideas por doquier

dejándolas marchir como mi piel

desde entonces miro las flores

de manera diferente.


Haz desnudado mi alma

saboreado del néctar divino

que yacía sereno

desde entonces nada queda.


El vacío ha tomado tu lugar en mi corazón

la cadena se ha roto las perlas están

desparramadas en el suelo.


Como yo, extraviada en el mar

buscando la brújula...

13 pensieri su “La bussola, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

  1. Versi imi che inducono alla riflessione e tra un pensiero e un altro ripeto quello che quando ero giovane mi diceva mia mamma: “Chi non ti vuole non ti merita” e bada bene, non vuol dire dare un colpo di spugna ma bensì, prendere consapevolezza delle inesistenti affinità. Bu9na serata e 7n affettuoso abbraccio 🥰😘

    Piace a 1 persona

Scrivi una risposta a Frida la LoKa Cancella risposta