Tavolozza, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Una pennellata di giallo dipinga sulle nostre teste un Sole che ci avvolga...

Svariate sfumature donnino agli alberi suntuose chiome e ci prottegano...

Il verde colmi le praterie e schizzi di lavanda qua e là inebbrino l'aria che respiriamo...

Il rosso contamini i tulipani e a loro volta, i sensi della nostra sfrontatezza...

Il blu porti con sè il buio macchiato di stelle
Il viola ci inoltri nella notte fonda senza pensare alle lancette...

E questo plumbeo costellato d'immenso,
ci incontri abbracciati, nel tepore che esce dall'anima;

I pensieri pure in sonno
Siano sempre profumati e incantevoli... insieme a te

D'amore, sicuramente, d'amore.
Immagine: Pexels, Cottombro studio. Foto portata: Pexels, (Francesco Ungaro)

Paleta de colores, di Frida la Loka.

Una pincelada de amarillo
Pinte sobre nuestras cabezas un Sol que nos envuelva...

Diferentes esfumaturas
Donen a los árboles suntuosas copas y nos protejan...

El verde colme las praderas y tizne de lavanda alrededor inebrien el aire que respiramos...

El rojo contamine los tulipanes y a la vez los sentidos de nuestra desvergüenza...

El azul traiga con sé la oscuridad manchada de estrellas
El violeta nos lleve hacia la noche profunda sin pensar a las agujas del reloj...

Y este plúmbeo constelado de inmenso, nos encuentre abrazados, nel tibio calor que sale del alma;

Los pensamientos hasta en sueño sean siempre perfumados y encantadores...contigo

De amor seguramente,
De amor.

Tua

31 gennio, 2024.

20 pensieri su “Tavolozza, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Scrivi una risposta a wwayne Cancella risposta