Un particolare ringraziamento a Francesco Giovanni Bisolli, il cui testo, ha ispirato questi versi.
Poesia, (ITA-ESP)
Questa strana
società associale
che usa i nostri giorni
per sopravvivere.
Non siamo noi a durare:
è lei che respira nei nostri respiri,
che ci vuole allineati
dentro il suo ritmo cieco.
E chi si sottrae
diventa subito un’ombra storta,
un nome fuori registro.
E resta questo silenzio,
un filo d’umano che trema
senza sapere più
da dove ricominciare.
De dónde reiniciar, poema.
Esta extraña
sociedad asocial
que usa nuestros días
para sobrevivir.
No somos nosotros quienes perduramos:
es ella quien respira en nuestros respiros,
quien nos quiere alineados
dentro de su ritmo ciego.
Y quien se aparta
se vuelve enseguida una sombra torcida,
un nombre fuera de registro.
Y queda este silencio,
un hilo de humano que tiembla
sin saber ya
desde dónde volver a empezar.

Me gusta. Buenos dias Frida🤗🙏
"Mi piace"Piace a 1 persona
Buenos días Kos, gracias.🤗
"Mi piace"Piace a 1 persona
Buona giornata
"Mi piace""Mi piace"
May i humbly thank you for your outstanding thoughts, also for introducing me to Francesco Giovanni Bisolli. (although i use translator). Peace, Love, Respect and greetings from Australia.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ne sono felice caro Gary. Sereno lunedì.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Grazie, e come sempre, bella.
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ne sono lieta.
"Mi piace"Piace a 1 persona
🌹🌹🌹
"Mi piace"Piace a 1 persona