…[Una mariposa blanca roza las orillas en silencio,
trazando círculos
alrededor de su reposo]…
…[Una mariposa blanca roza las orillas en silencio,
trazando círculos
alrededor de su reposo]…
In un mondo di ombre e silenzi, una donna zombie cammina, frammenti del suo essere trasporta.Catene invisibili, le parole la sua anima avvolgono in un’umanità distante. I suoi occhi cercano conforto.Ora solo tormento e la sua ombra. Sotto il peso di promesse infrante, le delicate … Continua a leggere Donna zombie, di Frida la Loka, (ITA-ESP)
Foto portata: Pexels, Leticia Higa. Quando uno,comprende que las elecciones hechastiempo atrás;dos días, un mes, treinta años, aquellas; idealizadas.Otras que caen a tus pies, como un meteorito de frente a ti, aquellas inesperadas;que se pensaban factiblesllevar adelante contro todo, todos, viento mareas…Que la fortaleza personalera … Continua a leggere En solitario de Frida la Loka, (ESP).
Sono quia due passi dal tuttoe dal nullavi leggoaferroma non agiscole misure del temposi son scioltein questi raggi di sole cocente Tua 12 luglio, 2024
Alma que te quise tantomás que a los lagosque me enseñaron a soñarmás que el oscuro cieloque me inspiró y vi el infinito.Alma que te quise tantomás que a las tormentasportadoras de aroma a tierra mojaday agua sobre mi piel.Alma que te quise tantomás que … Continua a leggere Alma que te quise tanto, de Frida la Loka, (ESP-ITA)
Poesia di Frida la loka. In che posto è scomparsa a Lei cosa cara e preziosaDov’è rimasta?Che raminga alla ricerca infinita faccendo fintadi camminare? Che s’è messo a riparoEsiliando lontanodalle frivolezze dell’essere.Cercando di dileguarsi dalle ombreche non si allontanano mai abbastanza.Trovare la pace “vivendo” in … Continua a leggere Il gioiello – di Frida la loka, (IT-ESP)