Tag: #poesia

Eppur questa sera, di Frida la Loka.

Poesia, (ITA-ESP) Capricciosa si manifesta un giorno e un’altro ancoraattesa di arrivonella sua fastosità,(ghiribizzo di bimbo)Maschere innevategrigie di colore,batuffoli ammucchiati làin alto.Irraggiungibileal di sopra di ogni singola silhouettedi una natura (inapparenza), semi morta,ci priva della sua veduta.Eppur questa sera;si dona si offrecome gran tesoro;che tale … Continua a leggere Eppur questa sera, di Frida la Loka.

Implosión, de Frida la Loka, (ESP-ITA)

La garganta se obstruyeapretujando en un nudo duramente ciego frágil estructuracede, plagada de fallas El mar de lágrimascrea un vórticedifícil de controlar;quedan allífrenadas en el terraplénDesidia de ojos inyectados ya no ven la bellezano aprecian escalas cromaticasEl corazón acelera sus latidoslos músculos se contraendañadas venas disfrazadas,finas … Continua a leggere Implosión, de Frida la Loka, (ESP-ITA)

Nella muta notte, di Frida  la Loka, (ITA-ESP)

Ha fatto benecogliere l’attimoe vestirsimentre dormiva…In punta di piedicon elegante intimitàfurtivamente mimandosembianze feline.Mormorava un miagolio; andando via.Nella muta nottetansolo gocciolined’acqua vacillantisi percepivano.Un cielo catramesenza lunasenza musicasenza sentimentine fu testimone.Abbandonando candeleaccesee aromi ambratiin balia di raggrinzitemura. Foto: Pexels,  Taryn Elliot. Foto portata: Pexels, Sitthan-Kutty En la muda … Continua a leggere Nella muta notte, di Frida  la Loka, (ITA-ESP)

La bussola, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Hai buttato la bussolain fondo dell’oceanosenza guardare addietrod’allora non trovo più i sensi.Hai frantumato in mile pezziquadri color seppiaun passato un futurod’allora le speranze svaniscono.Hai gettato senza remorepetali di cameliae orquidee ovunque lasciandolerinsechire come la mia pelled’allora guardo i fiori in modo diverso.Hai spogliato la … Continua a leggere La bussola, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Frammenti di pensiero, di Frida la Loka.

Parole silenzioseriecheggiano nella mente pensiero fulmineo infinito allo stesso tempo; tempo…Ricordi di un passatoUn po’ rilassatoun po’ordinatoun po’ sprecatoun po’ sacrificato.Il tempo dirà… solo il dannato tempo, dannato tempo, non molto…Oh! Vola freneticauna rondine!Lei è libera. Tua 8 aprile, 2024

Sinfonia di parole, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Vibrazioni delle mie noteperegrinano…oscilando lontanosenza armonia, sotto la pioggia senza strada, la croce striscia.La pienezza delle paroledi sogni e certezze fatta,si è dissolta disgregata in magre silabe,tenerezza incanto giacciononel profondo del lago.Il mio cencio, la mia debolezza…Il mio canto ubriaco di malinconiasensa senso, persi i … Continua a leggere Sinfonia di parole, di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Come si fa, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Come si faabbandonare rinnunciare a quello chenon è mai stato tuo.Come si facancellare feritele stesse che hannoprocurato cicatrici;della memoria…Come si facatene montuosetaglienti spigolose.Come si favene spogliate ignudedel sangue mancantedi nutrimentofluisce molto lentamentesenza fiato stancofilo di seta.Come si fa… Foto: Pexels, Karolina Grabowska. Foto portata: Pexel, … Continua a leggere Come si fa, poesia di Frida la Loka, (ITA-ESP)

Per un pugno di manna, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Fendevano l’ariacristalli bianchiil mare vi portavain vortici capricciosisorvolando da vicinoscodelle di latta ammacatte perforate; aferratte da piccole mani ossute sporcheimbrattate di ocra e cremisi,nemmeno quelliocchi caramellopiangenti marea salatasudati di famee smarrimentoriuscirono ad acciuffareun misero pugnodi quella bizzarra polverepregando un dio che il mannacadesse dal cielo… Foto: … Continua a leggere Per un pugno di manna, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Nel mio corpo, pubblicata da Frida la Loka, (IT-ESP)

Poesia di Barbara Garlaschelli Nel mio corposi annida un dolore che è casa di ogni doloreche partorisce se stessonelle maninella testadentro gli occhisulle gambe.Nel mio corpofragile arreso pieno cavosilente canterinosi congniugano tutti i verbi del mondo.Nel mio corpoche attraversa l’arial’acquache sceglie quando fermarsiche subisce gli … Continua a leggere Nel mio corpo, pubblicata da Frida la Loka, (IT-ESP)

Vi regalo un tramonto, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Alberi di navi incagliatiin un vasto mare argilososos’innalzano in alto verso il “paradiso”?Scanzano a fatical’occhio di colui,sul dipinto in oro sul fondo.Il desiderio dell’uomo vaa oltranza.Necessità di conoscenza,famelico di scrutarela graziosa venustà. Tutte sono foto personali. Foto portata: Pexels, (Mauro Savoca) Les regalo un atardecer, … Continua a leggere Vi regalo un tramonto, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Il frullatore, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Sbattimento di pensierioConfusione nelle certezze La vigliaccheria non consente future mosse, apparentemente…Lacrime divorano parolePiccole bolle si fanno vedere sulla facciaQueste parlano urlano.Un prurito saltella sulla pelle e si disemina come formicheNon ci sono frutti neverdure da mettere nel contenitore Non resta che mettere quel che … Continua a leggere Il frullatore, di Frida la Loka, (IT-ESP)

Questioni di sinapsis, poesia di Frida la Loka, (IT-ESP)

Quelle notti dove non prendi sonnodove immagini e pensieri stranisi impossessano di certe giunzioni sinaptiche…Dove il buio non necesita diventarlo; ancora di più.Dove quello che idealizzi; da tempotarda in arrivareSicuramente sai che non arriverà affatto; resterà solo il mito…-E tu? Prosegui? -ma sí!Fatti trasportare dai … Continua a leggere Questioni di sinapsis, poesia di Frida la Loka, (IT-ESP)